Кафедра профессиональной иноязычной подготовки
 
Учреждение образования «Барановичский государственный университет»

Новости и объявления

PANEL DISCUSSION National, Transnational and Global Identity in Language Education International Colloquium on Civilizational Identity and Subjectivity (Ulyanovsk State University of Education – Addis Ababa University – Jimma University)

17 апреля 2026 г. состоялась панельная дискуссия " Национальная, транснациональная и глобальная идентичность в языковом образовании" в рамках Международного коллоквиума по цивилизационной идентичности и субъективности (Ульяновский государственный педагогический университет – Аддис-Абебский университет – Университет Джиммы). 
Дискуссия является заключительным событием Международного коллоквиума по проблемам цивилизационной идентичности и субъектности, организованного  Ульяновским государственным педагогическим университетом им. И.Н. Ульянова (Россия), Аддис-Абебским университетом и Университетом Джимма  (Эфиопия) и включена в программу VIII Международной молодежной научно-практической конференции «Молодежь и наука: слово, текст, личность». Модератор — Наталья Витальевна Сухова, к.ф.н., доцент, доцент кафедры иностранных языков и коммуникативных технологий Национального исследовательского технологического университета МИСИС.
 
 

Международная научно-практическая конференция «Научное наставничество в лингвистике, лингводидактике и межкультурной коммуникации»

15 апреля 2026 г. кафедра лингвистики и перевода Института гуманитарного образования ФГБОУ ВО «Магнитогорский государственный технический университет им. Г.И. Носова» провела Международную научно-практическую конференцию «Научное наставничество в лингвистике, лингводидактике и межкультурной  коммуникации» в очном и заочном режимах. До начала конференции участники смогли познакомиться со стендовыми докладами зарубежных участников из Барановичского государственного университета, г. Барановичи, Беларусь.

Секция «Вопросы лингвистики»

3 место: Кушина Т.

Секция «Вопросы лингводидактики

1 место:  Коптилова А., Шишкова К.

2 место: Гвоздовская К., Качановская К.

3 место: Клопот Е.

3 место: Зборина Е.

Сертификаты участников:

Мовсисян А., Рябая А., Ковш Д., Кисель П., Малиновская А.

 

https://www.magtu.ru/sveden/struct/mnogoprofilnyj-kolledzh/struktura-kolledzha/otdel-po-vospitatelnoj-rabote/264-svedeniya-ob-obrazovatelnoj-organizatsii/struktura-i-organy-upravleniya-obrazovatelnoj-organizatsiej/instituty-fakultety-kafedry/instituty-i-fakultety/institut-gumanitarnogo-obrazovaniya/napravlenie-istoriya-filologiya-i-inostrannye-yazyki/kafedra-lingvistiki-i-perevoda.html#sektsiya-voprosy-lingvistiki

https://www.magtu.ru/sveden/struct/mnogoprofilnyj-kolledzh/struktura-kolledzha/otdel-po-vospitatelnoj-rabote/264-svedeniya-ob-obrazovatelnoj-organizatsii/struktura-i-organy-upravleniya-obrazovatelnoj-organizatsiej/instituty-fakultety-kafedry/instituty-i-fakultety/institut-gumanitarnogo-obrazovaniya/napravlenie-istoriya-filologiya-i-inostrannye-yazyki/kafedra-lingvistiki-i-perevoda.html#sektsiya-voprosy-lingvodidaki

 

cx

 

 

 

 

Круглый стол «Иноязычное межкультурное образование в вузе – перспективы будущего»

16 апреля 2026 г. Любанец Ирина Ивановна выступила на круглом столе «Иноязычное межкультурное образование в вузе – перспективы будущего» в рамках VIII Международной молодежной научно-практической конференции «Молодежь и наука: слово, текст, личность» с докладом на тему «Символика культурных кодов в белорусском и русском узоре».

НЕДЕЛЯ КАФЕДРЫ

C 23.03.2026г. по 02.04.2026г. прошла Неделя кафедры профессиональной иноязычной подготовки.

В рамках Недели кафедры был успешно реализован комплекс мероприятий, направленных на повышение академической активности студентов, развитие их творческого потенциала, углубление знаний в области иностранных языков и лингвострановедения, а также на обмен передовым педагогическим опытом. Мероприятия охватили различные форматы, от конкурсов и выставок до мастер-классов и круглых столов, привлекая студентов как языковых, так и неязыковых специальностей, а также преподавателей и учителей школ.

Участниками стали студенты и магистратуры кафедры, преподаватели, приглашённые преподаватели и студенты из университетов-партнеров.

Конкурс презентаций студентов неязыковых специальностей «Год Белорусской Женщины»:

Студенты представили интересные и содержательные презентации, демонстрирующие глубокое понимание темы и творческий подход.

Арт-диалог: переплетение культурных кодов Беларуси и Китая в авторских открытках:

Цель: Содействие межкультурному диалогу, развитие креативности студентов. Созданы оригинальные открытки, отражающие уникальное сочетание белорусского и китайского культурного наследия.

Дипломный DRIVE 2.0:

Цель: Поддержка и стимулирование студентов в процессе работы над дипломными работами, обмен опытом и идеями.

Результат: Активное вовлечение студентов в проектную деятельность, получение ценных рекомендаций и консультаций.

Неделя студенческого практикума «Обучая обучаюсь»: Направлена на развитие практических навыков студентов посредством взаимного обучения, формирование лидерских качеств.

Студенты получили возможность применить свои знания на практике и выступить в роли наставников.

Конкурс «Поэтический вернисаж», посвящённый Всемирному Дню поэзии, был направлен на развитие навыков выразительного чтения. Конкурс состоялся под руководством кандидата филологических наук, доцента, доцента кафедры профессиональной иноязычной подготовки Криштоп И.С.. Одним из членов жюри выступила кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры романо-германских языков Морозкина Татьяна Владимировна,УлГПУ им. И.Н. Ульянова.

Овальный стол «Пути развития языкового образования» был проведен под руководством кандидата педагогических наук, доцента, доцента кафедры профессиональной иноязычной подготовки Пинюта И.В.. Магистранты группы НПДмия-11 в продуктивной дискуссии с участием преподавателей кафедры, обсудили актуальных проблемы и перспективы развития языкового образования, наметили пути решения существующих вызовов.

Мастер-класс «Игрофикация обучения» (на английском языке). Кандидат филологичеких наук, доцент, доцент кафедры профессиональной иноязычной подготовки Леон О.В. познакомила с игровыми технологиями в образовательном процессе.

Студенческая олимпиада по китайскому языку “HSK Challenge”:

Цель: Оценка уровня владения китайским языком, выявление талантливых студентов, популяризация изучения китайского языка.

Старшие преподаватели кафедры профессиональной иноязычной подготовки, магистры Любанец И. И. и Копытич И. Г. организовали Выставку творческих работ «Беларусь - мая Радзiма», раскрывающая красоту и самобытность белорусской культуры.

Встреча с мастерами своего дела «Мой тернистый путь к победам и вершинам» - вдохновляющая встреча с Викторией Ивановной Маркевич – учителем английского языка Мирновской средней школы имени И.К. Кабушкина, победителем финала в номинации «Учитель английского языка» районного этапа Республиканского конкурса профессионального мастерства педагогических работников «Учитель года Республики Беларусь– 2026», оказавшая значительное влияние на студентов.

Цель: Мотивация студентов на достижение успеха, знакомство с опытом успешных профессионалов.

Методическая мастерская «Живой китайский» (из опыта преподавания китайского языка преподавателей лингвистического факультета БарГУ и учителей школ). Результат: Плодотворное сотрудничество между университетом и школами, обогащение методического багажа участников.

Выставка-конкурс постеров «Where Belarusion culture meets the plate». Цель: Исследование и демонстрация связи белорусской культуры с кулинарными традициями, развитие навыков проектной работы.

В Онлайн олимпиаде по лингвострановедению «Stars, Stripes and Kangaroos» приняли участие учащиеся школ г.Барановичи.

Цель олимпиады расширение знаний о культуре и традициях стран, развитие навыков межкультурной коммуникации.

Заключительный этап Межвузовской студенческой олимпиады по иностранным языкам с международным участием в онлайн-формате (для студентов неязыковых специальностей). Общее количество участников олимпиады 260. Проводилась с целью повышения уровня владения иностранными языками у студентов неязыковых специальностей, развитие межвузовского сотрудничества, т.к. участники были не только с ПЕРЕЧИСЛИТЬ БЕЛОРУССКИЕ ВУЗЫ, но университеты РФ:ПЕРЕЧИСЛИТЬ.

Проведенные мероприятия Недели кафедры были положительно восприняты участниками, способствовали достижению поставленных целей и задач. Отмечается высокая активность студентов и преподавателей, значительный интерес к предлагаемым форматам. Мероприятия продемонстрировали высокий уровень профессиональной подготовки студентов и преподавателей, а также их стремление к развитию и совершенствованию.

 

IX Республиканский научно-практический Форум преподавателей перевода и практикующих переводчиков «TRANSLATIO IN MERITIS: ОТ ОБУЧЕНИЯ – К ПРАКТИКЕ» с международным участием

7 апреля в Белорусском государственном университете иностранных языков (г. Минск, Республика Беларусь) прошел IX Республиканский научно-практический форум преподавателей перевода и практикующих переводчиков (с международным участием) «Translatio in meritis: от обучения — к практике».

В рамках форума были организованы дискуссионная и практическая платформы, на которых обсуждались актуальные проблемы общегуманитарного и лингвистического образования с учетом новых форм подготовки переводчиков.

С речью к присутствующим на пленарном заседании также обратилась Ирина Аркадьевна Рябцевич, декан переводческого факультета:

"Содержательно наша профессиональная коммуникация в рамках Форума эволюционирует в сторону совместного творчества человека и искусственного интеллекта, где переводчики не конкурируют с нейросетями, а учатся управлять ими для повышения точности и скорости перевода. Если в 2025 году доля докладов по ИИ составляла около 12%, то в этом году она выросла в три раза до 37%. По данным Microsoft, каждый третий трудоспособный житель планеты использует ИИ в профессиональных целях ежедневно, а уровень внедрения технологий все чаще определяет конкурентоспособность стран и регионов. Отрадно, что здесь мы идем в ногу со временем."

Заведующий кафедрой теории и практики перевода Карапетова Елена Геннадьевна с удовлетворением отметила, что Форум перевода стал традиционным и объединил единомышленников из разных стран и поблагодарила всех докладчиков и организаторов мастер-классов, встреч и профессионально-ориентированного мероприятия «Своя игра» за опыт, которым они щедро делятся с коллегами и студенческой аудиторией.

Работа Форума продолжилась на двух дискуссионных площадках. В подиумной дискуссии «Лингвометодические основы формирования профессиональных компетенций переводчика в условиях инновационной образовательной среды университета» выступили 45 докладчиков. Для студентов и магистрантов был организован круглый стол «Молодые ученые о переводе», где свои доклады представили 26 участников. В результате преподаватели, практикующие переводчики, магистранты и студенты обсудили современные стратегии письменного и устного перевода, актуальные вопросы общей, частной и специальной теории перевода, лингвистики перевода и страноведения, жестового перевода и социальной инклюзии для переводчиков, инновационные образовательные среды и использование электронных ресурсов и информационно-коммуникационных технологий в обучении переводу и профессиональной деятельности, пост-редактирование, машинный перевод, нейросети в переводе, адаптацию контента и многое другое.

Далее для гостей был организован ряд мастер-классов, которые провели преподаватели и практикующие переводчики: 

  • мастер-класс «Практикум по овладению переводческой записью» (Михайловская Мария Валерьевна, конференц-переводчик, член Союза переводчиков России, зав. секцией перевода и переводоведения, старший преподаватель Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова);
  • мастер-класс «Красная лампочка переводчика: алгоритм проверки текста» (Троицкий Дмитрий Игоревич, кандидат технических наук, доцент, директор агентства переводов и разработки софта TTS, преподаватель ГУАП, ВШЭ НН, СахГУ, ЮУГУ, научный сотрудник Института системных исследований РАН, сооснователь Академии профессионального перевода (acadtt.ru), Российская Федерация); 
  • встреча с профессиональным переводчиком «Локализация в 2026: тренды, карьера и первые шаги» (Лычковская Надежда Юрьевна, выпускница переводческого факультета, Localization & Content Manager с опытом локализации игр (Wargaming) и мобильных приложений (Gismart и nove8), устный и аудиовизуальный перевод); 
  • мастер-класс «Локальные ИИ-решения для перевода» (Кисляк Данила Денисович, преподаватель кафедры теории и практики перевода).

 

 

 

Адрес:
ул.Парковая, 62, 225401 г.Барановичи, Брестская обл.

Руководитель кафедры:
Лобковская Елена Александровна

Телефон:
+375 163 68 01 70

E-mail:
kaf.pip@barsu.by

Участие в каком мероприятии, организованном кафедрой, Вам запомнилось больше всего?